VIVER E TRADUZIR (edición en portugués) EBOOK | LAURA WITTNER

VIVER E TRADUZIR (edición en portugués) de LAURA WITTNER

VIVER E TRADUZIR  (edición en portugués)

Descargar VIVER E TRADUZIR  (edición en portugués)


  • VIVER E TRADUZIR (edición en portugués)
  • LAURA WITTNER
  • Idioma: Portugués
  • Formatos: pdf, ePub, MOBI, FB2
  • ISBN: 9786584515611
  • Editorial: Bazar Do Tempo

Descargar eBook



Overview

"Traduzir é entrar em alguém. Dar-lhe lugar também, para que entre em nós", escreve a argentina Laura Wittner em Viver e traduzir, uma espécie de diário em que seu ofício de tradutora se mescla a cenas do cotidiano, aforismos, anedotas e diálogos com diversas obras e seus autores e autoras, numa saborosa prosa poética. Tradutora de nomes como Katherine Mansfield e Leonard Cohen e também poeta premiada, Laura Wittner elabora esse ensaio singular a partir de reflexões acumuladas em mais de 25 anos, defendendo a ligação entre a prática da tradução literária e a experiência concreta da vida, revelando segredos do ofício e inquietações. Na tentativa constante de responder à pergunta "O que é traduzir?", Laura oferece ainda uma série de definições que permeiam as suas notas: "traduzir é autoanalisar-se", "traduzir é seguir vivendo", "traduzir é apropriar-se."

Pdf downloads: pdf , pdf , pdf , pdf , pdf .

0コメント

  • 1000 / 1000